Horror Haiku

Following a suggestion from David at fivereflections.wordpress.com, I have tried to write some horror haiku poems! This is inspired by the release of Abomination Magazine which I discussed in my last post.

To excuse the amateurish nature of what follows, I should say that the last time I wrote a poem, I was about twelve. However, I found trying to write these within the rules of Haiku not only good fun, but quite a challenge!

If you’d like to have a go too, I would love to read them.

So here goes…

Winter moon, old house

Woman walks, trails grey fingers,

Scented with the grave.

Dusty wings snap shut

Sharp eyes squint against spring light

Praying, waits for prey

Dry leaves dance, door creaks

Last light catches at cobwebs

Echo of old sigh

Gun barrel lustre

Streetlight frozen in alley

Facing the undead

Walk quickly, light fades

Past houses shut against chill

Footsteps close behind

Staring eyes, iced skin

Mind methadone dulled, needy

Anticipates blood


11 thoughts on “Horror Haiku

  1. Katkasia:

    You are now the world’s most favorite Horror Haiku Poetess! Now you will have to keep a corner open in Abomination Magazine for many many many more Horror Haiku (俳句)

    I’m impressed by your creative skill and images of horror that you have carefully slipped into your Haiku (俳句)

    Thank you for the mention!

    I’ve enjoyed reading each Horror Haiku and look forward to the results of another creative train ride.

    ( I hope I don’t have NightMares tonight! )

    David in Maine USA

  2. You have a nice wee collection here. I would be interested to know which ‘rules of haiku’ you have followed. I ask because there are many, and some of them don’t easily make the trip from Japanese into English (or into any other language for that matter). These days a lot of haijin find ways of artfully breaking the rules whilst still writing what is identifiably haiku.

    I think the first thing to remember when composing haiku is that seventeen syllables of English contains about 30% more information than seventeen syllables of Japanese, and that if we want to reproduce the devastating brevity of the Japanese form then it is necessary, perhaps, to cut the form down and write 4-6-4 or 3-5-3 for example. The second is that haiku ideally captures a transient emotion which is evoked by a momentary observation/description. Your third and fifth above come the closest to this. This implies spontaneity, which makes it difficult to sit down and say, for example, ‘I shall write a horror haiku’.

    I wonder if you would like to visit ‘the zen space’, where haiku is showcased? http://thezenspace.wordpress.com

    I enjoyed reading your post this morning.

    Marie Marshall

    • Thanks Marie! The rules of Haiku I followed are largely those given to me by Fivereflections in the comments of my post yesterday. I did also see something on Wikipedia about needing a ‘cutting’ word to finish one of the lines, so I attempted to do that.
      I am really a complete novice at this, so I appreciate any comments from you!
      I’ll check out the ‘zen space’ – thanks for the tip! The haiku I have read in the last few days are gorgeous. Like emotional photos of very personal moments.

      • Ah, the concept of the ‘kireji’, the cutting word.

        I think much more important is the state of mind, by the way. It seems from your comment “like emotional photos of very personal moments” that you have an appreciation of that.


  3. Pingback: Horror Haiku to be published! «

Please let me know your thoughts

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s