In my limited free time, I’ve been reading a novel by an Indie author on my Kindle, and although the story is fine, I have to say that I am finding it just a tad irritating. Although we turn out books often with no budget and very limited returns, I think Indie authors still really need to do their best to make sure that the book reads just as well as one produced by a commercial publisher. In this case, the spelling is driving me bonkers! It really interrupts the flow of a passage when you have to stop and decide whether the author is getting a bit funky with a metaphor, or if they have just bungled the spelling.
This book has not only the ubiquitous ‘your’ instead of ‘you’re’, but also walking across a sandy ‘dessert’, and lifting his ‘shinning’ knife. Ouch! I can understand how the proofreader would have missed ‘mummer’ for ‘murmur’.
I’m not saying that my own work is perfect – every time I reread it I seem to find something which makes me cringe – but sometimes it seems as if people are relying on the computer’s spellchecker alone. Unfortunately, nothing replaces human eyes for picking up these bloopers. In an early draft of my novel, a character entered through the French ‘widow’ (window), which was rather unfortunate for both of them!
Enough ranting for now. I’ll calm down and keep reading, and perhaps you can join me in Visualising Whirled Peas.